Cảm ơn rất nhiều. Chào
quí vị buổi trưa. Cảm ơn quí vị. Hôm nay tôi ở đây để nói về mối quan hệ của
chúng ta với Trung Quốc, và một số biện pháp mới để bảo vệ an ninh và sự thịnh
vượng của Hoa Kỳ.
Họ còn làm cho vấn đề
tồi tệ hơn, họ tự nhận là một quốc gia đang phát triển, nhận được tất cả các
loại lợi ích mà các quốc gia khác, bao gồm cả Hoa Kỳ không được hưởng. Nhưng
tôi chưa bao giờ đổ lỗi cho Trung Quốc về điều này. Họ có thể thoát khỏi trong
các vụ trộm, tương tự như không ai có thể thoát khỏi trước đây, gồm các chính
trị gia thẳng thắn trong quá khứ, kể cả các tổng thống trước đây.
Nhưng tôi không giống
các tổng thống trước, chính quyền của tôi đã thương lượng và đấu tranh cho
những gì đúng đắn. Để có sự đối xử công bằng và đối xứng. Trung Quốc cũng đã tuyên bố quyền lãnh hải một cách bất hợp pháp ở Thái
Bình Dương, đe dọa tự do hàng hải và thương mại quốc tế. Và họ đã phá vỡ
lời cam kết với thế giới, về việc đảm bảo quyền tự chủ của Hồng Kông. Hoa Kỳ
muốn có mối quan hệ cởi mở và mang tính xây dựng với Trung Quốc, nhưng để đạt
được mối quan hệ, đó đòi hỏi chúng ta phải bảo vệ mạnh mẽ lợi ích quốc gia của
chúng ta.
Chính phủ Trung Quốc
đã liên tục vi phạm lời hứa với chúng ta và rất nhiều quốc gia khác. Những sự
thật đơn giản này, không thể bị bỏ qua hoặc bị gạt sang một bên. Thế giới hiện
đang bị tổn thương do sự bất minh của chính phủ Trung Quốc. Trung Quốc che giấu Vi Khuẩn Vũ Hán, để cơn
dịch này lan rộng khắp thế giới, trở thành đại dịch toàn cầu gây thiệt mạng
hơn 100.000 người Mỹ và hơn cả triệu người trên toàn thế giới bị lây nhiễm. Các
quan chức Trung Quốc đã phớt lờ nghĩa vụ báo cáo với Tổ chức Y tế Thế giới, và
gây áp lực cho tổ chức y tế thế giới, đánh lừa thế giới khi virus này được
chính quyền Trung Quốc phát hiện đầu tiên.
Nhiều sinh mạng đã bị
cướp đi và gây ra khó khăn kinh tế sâu đậm trên toàn cầu. Họ đặc biệt khuyến
nghị tôi thực hiện lệnh cấm sớm từ Trung Quốc, nhưng dù sao tôi cũng đã làm
điều đó và được chứng minh là đúng 100%. Trung Quốc đã toàn quyền kiểm soát Tổ
chức Y tế Thế giới, mặc dù họ chỉ trả 40 triệu Mỹ kim mỗi năm, so với những gì
Hoa Kỳ đã trả, khoảng 450 triệu Mỹ kim mỗi năm.
Chúng tôi đã nêu chi
tiết các cải cách mà WHO phải thực hiện và tham gia trực tiếp với chúng tôi,
nhưng họ đã từ chối. Vì họ đã không thực hiện các cải cách được yêu cầu, và rất
cần thiết, nên hôm nay chúng tôi sẽ chấm dứt mối quan hệ với Tổ chức Y tế Thế
giới, và chuyển các quỹ đó sang các nhu cầu y tế công cộng toàn cầu khẩn cấp
khác. Thế giới cần câu trả lời từ Trung Quốc về virus. Chúng ta phải có sự minh
bạch. Tại sao Trung Quốc lại phong tỏa những người nhiễm bệnh từ Vũ Hán, đến
tất cả các khu vực khác ở Trung Quốc? Họ đi đâu? Họ đã không đến Bắc Kinh. Họ
không đi đâu khác, nhưng Trung Quốc cho phép họ tự do đi lại khắp thế giới, bao
gồm cả Châu Âu và Hoa Kỳ.
Những cái chết và sự
hủy diệt gây ra bởi điều này là khôn lường. Chúng ta phải có câu trả lời không
chỉ cho chúng ta, mà cho cả thế giới. Đại dịch này đã nhấn mạnh tầm quan trọng
quan trọng của việc xây dựng nền độc lập kinh tế của Hoa Kỳ, tạo an toàn cho sự
cung ứng quan trọng của chúng tôi, và bảo vệ những tiến bộ khoa học và kỹ thuật
của Hoa Kỳ. Trong nhiều năm qua, chính phủ Trung Quốc đã có hoạt động gián điệp
tinh vi để đánh cắp các bí mật công nghiệp của chúng ta, trong đó có rất nhiều.
Hôm nay tôi sẽ đưa ra một tuyên bố để bảo đảm tốt hơn cho quốc gia của chúng
ta, từ các viện Nghiên cứu quan trọng ở trường đại học, và đình chỉ sự nhập
cảnh của một số công dân từ Trung Quốc, những người mà chúng tôi đã xác định,
là có tiềm năng đe dọa an ninh.
Tôi cũng đang có hành
động để bảo vệ sự toàn vẹn của hệ thống tài chính Hoa kỳ, cho đến nay là tốt
nhất trên thế giới. Tôi đang hướng dẫn nhóm làm việc trong văn phòng tổng
thống, One Financial Market, nghiên cứu các hoạt động khác nhau của các công ty
Trung Quốc, được liệt kê trên thị trường chứng khoán Hoa Kỳ, với mục tiêu bảo
vệ các nhà đầu tư Hoa kỳ. Các công ty đầu tư không nên khiến khách hàng của họ,
phải chịu những nguy hiểm tiềm ẩn và không đáng, có liên quan đến việc tài trợ
cho các công ty Trung Quốc, không tuân theo các quy tắc tương tự.
Người dân Hoa kỳ được
quyền công bằng và minh bạch. Một số trong những hành động quan trọng nhất mà
chúng ta đã thực hiện, liên quan đến các tình hình hỗn loạn sâu sắc đang diễn
ra ở Hồng Kông. Tuần này, Trung Quốc đơn phương áp đặt kiểm soát đối với an ninh
Hồng Kông. Đây là một sự vi phạm rõ ràng, trong các nghĩa vụ của hiệp ước mà
Bắc Kinh đã ký với Vương quốc Anh trong bản Tuyên cáo chung năm 1984, và các
quy định rõ ràng về luật cơ bản của Hồng Kông. Người Hồng Kông còn tới 27 năm.
Chính phủ Trung Quốc kiểm soát Hồng Kông là biện pháp mới nhất, trong một loạt
các biện pháp đang làm giảm tình trạng lâu đời và rất đáng tự hào của Hồng
kông. Đây là một thảm kịch cho người dân Hồng Kông, người dân Trung Quốc và
người dân trên toàn thế giới.
Trung Quốc tuyên bố họ
đang bảo vệ an ninh quốc gia, nhưng sự thật là Hồng Kông đã an toàn và thịnh
vượng như một xã hội tự do. Quyết định của Bắc Kinh, đã làm ngược lại tất cả
những điều đó. Nó mở rộng phạm vi của bộ máy an ninh nhà nước Trung Quốc, xâm
phạm vào những gì trước đây được xem là thành trì của Tự do. Sự xâm phạm mới
nhất của Trung Quốc, cùng với những biến chuyển gần đây, làm suy giảm các quyền
tự do của vùng lãnh thổ này, cho thấy Hồng Kông không còn quyền tự chủ để thừa
hưởng “tình trạng đặc biệt” mà chúng ta đã dành cho lãnh thổ này kể từ khi bàn
giao.
Trung Quốc đã thay thế
lời cam kết “một quốc gia, hai thể chế”, trở thành với “một quốc gia, một thể
chế” . Do đó, tôi đang ra lệnh cho nội các của tôi, bắt đầu quá trình loại bỏ
các miễn trừ chính sách mang lại cho Hồng Kông “tình trạng đặc biệt”. Thông báo
của tôi hôm nay sẽ ảnh hưởng đến toàn bộ các thỏa thuận mà chúng tôi có với
Hồng Kông, từ hiệp ước dẫn độ đến kiểm soát xuất khẩu của chúng tôi đối với các
ngành kỹ thuật và hơn thế nữa, với một vài ngoại lệ. Chúng tôi sẽ xem xét lại
vấn đề du lịch của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ dành cho Hồng Kông, để phản ảnh sự nguy
hiểm ngày càng tăng trong sự giám sát và trừng phạt của bộ máy an ninh nhà nước
Trung Quốc.
Chúng tôi sẽ thu hồi
chế độ ưu đãi Hồng Kông như một vùng lãnh thổ, bao gồm giám sát hải quan và du
lịch riêng biệt với phần còn lại của Trung Quốc. Hoa Kỳ cũng sẽ thực hiện các
bước cần thiết để xử phạt Cộng Hòa Nhân Dân Trung Quốc (PRC) và các quan chức
Hồng Kông, trực tiếp hoặc gián tiếp, can dự vào việc làm xoáy mòn quyền tự trị
của Hong Kong, và nếu quí vị nhìn thấy, thì nó đang làm mờ đi, và khiến Hồng
Kong hoàn toàn làm mất tự do. Hành động của chúng ta sẽ mạnh mẽ, hành động của
chúng ta sẽ có ý nghĩa.
Hơn hai thập niên
trước vào một đêm mưa năm 1997, các binh sĩ Anh Quốc hạ lá cờ Liên minh và binh
sĩ Trung Quốc giương cờ Trung Quốc tại Hồng Kông. Người dân Hồng Kông đồng thời
cảm thấy tự hào về di sản Trung Quốc và bản sắc độc đáo của Hồng Kông. Người
dân Hồng Kông hy vọng rằng trong những năm và nhiều thập niên tới, Trung Quốc
sẽ ngày càng trở nên giống với thành phố năng động này và rạng rỡ nhất. Phần
còn lại của thế giới được hiện đại hóa, với một cảm giác lạc quan rằng Hồng
Kông là một cái nhìn thoáng qua về tương lai Trung Quốc, không phải là Hồng Kông
sẽ biến thành một hình ảnh của Trung Quốc trước đây. Trong mọi quyết định, tôi
sẽ tiếp tục tự hào để bảo vệ và bảo vệ giới công nhân, các gia đình và công dân
Hoa Kỳ. Cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn quí vị!
Donald Trump
Donald Trump
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét